高博

基本信息

  • 姓名:高博
  • 职称:助理教授
  • 导师类别:硕士研究生导师
  •  
  • 电子邮箱:gaobo2013@pku.edu.cn
  •  

个人简介

北京大学外国语学院助理教授。博士毕业于北京外国语大学西班牙语系,主要研究方向是西班牙汉学、中西比较文学和翻译研究等,出版学术专著两本,独立承担国家社会科学基金一般项目一项。

教育背景

2001年-2005年,北京外国语大学西班牙语系学士

2007年-2008年,巴塞罗那自治大学翻译系硕士

2009年-2013年,北京外国语大学西班牙语系博士

任职简历

2013年-2019年,北京大学西班牙语系讲师

2019年-至今,北京大学西班牙语系助理教授

研究领域和方向

西班牙汉学、中西比较文学和翻译研究

获奖情况

2016年,北京大学优秀班主任。

2017年,北京大学第十七届青年教师基本功大赛一等奖,优秀教案奖,北京大学优秀教学奖。

2019年,北京大学黄廷方/信和青年杰出学者奖。

2021年,北京市高校第十二届青年教师基本功大赛二等奖,最受学生欢迎教师奖。

代表性成果

专著

1. 高博:《西班牙语口译研究:质量评估与教学调研》,北京:外语教学与研究出版社,2018年。 

2. 高博:《16世纪欧洲文化记忆中的晚明乌托邦——门多萨与〈中华大帝国史〉研究》,北京:北京大学出版社,2025年。(北大人文学科文库 /北大比较文学与世界文学研究丛书)

 

论文

1. 高博:《重构门多萨的“金蛇王权”想象—论16世纪中西关系史的形象塑造》,《文史哲》,2023年第6期:第153-161页(CSSCI)。

2. 高博:《误读门多萨:〈中华大帝国史〉中的共情与教化》,《天津社会科学》,2024年第6期:第95-103页(CSSCI)。 

3. 高博:《〈中华大帝国史〉英译本、中译本和西班牙语本考辨》,《图书馆杂志》,2020年第12期:第144-154页(CSSCI)。 

4. 高博:《〈中华大帝国史〉首版、善本和中译本源流考述》,《图书馆杂志》,2019年第2期:第95-104页(CSSCI)。 

5. 高博:《全球史视域下的〈中华大帝国史〉:在资本全球化进程中重塑他者的晚明乌托邦》,《文化杂志》, 2023第119期:第140-154页(CSSCI)。 

6. 高博:《〈中华大帝国史〉凝视下的“大明理想国”:现代性萌芽的南欧续写》,《跨文化对话》,2024年第51辑:第272-289页(CSSCI集)。 

7. 高博、罗慧玲:《在“东方主义”之前:〈中华大帝国史〉与“圣道东方主义”书写》,《海峡人文学刊》, 2024年第4期:第83-94页。(AMI入库) 

8. 高博:《大航海时代的回音:16世纪葡萄牙传教士中国叙事中的历史话语体系重构》,《外国语言文学》,2025年第1期:第97-109页。(AMI入库) 

9. Gao, B. The Evangelical Aim in the History of the Great and Mighty Kingdom of China by Juan González de Mendoza,Religions, 2024(5), pp.1-16.

10.Gao, B. Aproximación a la relación sino-europea a través de las diferentes traducciones de Historia del gran reino de la China de Juan González de Mendoza, Sinología Hispánica, 2024(1), pp. 1-18. 

11. 高博:《门多萨著〈中华大帝国史〉在中文语境下的主题研究综述——从1998到2020》,《学术孔院》,2020年第1期, 第127-137页。

12.Gao B. Estudio de Modelos Didácticos de Interpretación Consecutiva Chino-Español en Grado, Journal of World Chinese Studies, 2019(2), pp.112-137. 

13. 高博:《用〈卡斯提利亚语写成的寓言〉与〈阅微草堂笔记〉的互文性研究》,《欧美文学论丛第十二辑:十八世纪文学研究》,北京:人民文学出版社,2018年,第49-58页。 

14. 高博等:《孔子学院运营模式研究——以巴塞罗那孔院为例》,《孔子学院发展研究》,第2016年第1期:第13-25页(第一作者)。

15. Gao, B. Desarrollo y tendencias de la evaluación de la calidad de la interpretación en China, Quality in interpreting: widening the scope, volume 2, Granada: Comares, 2013, pp.35-60. 

 

译著:

《色彩的思考》,北京:中国青年出版社,2013年(第二译者)。 

《文化遗产保护要案》,北京:文物出版社,2016年(第三译者)。

主要科研项目

1. 主持国家社科基金一般项目:16 世纪欧洲视域下的《中华大帝国史》与中国形象研究”(19BWW012)(已结项)

2. 主持北京市社科基金青年项目:从《中华大帝国史》看晚明中西文化的交融与碰撞(18WXC010)(已结项)

3. 主持北京大学本科课程思政教学改革项目:在本科生口译课中践行讲好中国故事(已结项)

学术团体和社会兼职

北京大学外国语学院西葡意语系党支部书记

中国比较文学学会会员

讲授课程

本科生:

西班牙语精读

西汉口译

西汉笔译

西班牙语视听

 

全校公选课:

走近西班牙语国家之语言

走进西班牙语国家之历史

走进西班牙语国家之时政

走出西班牙语国家之文学

 

研究生:

中西译介学

国际学术交流活动

2016-2017 西班牙格拉纳达大学访问学者